感覚でわかる「on a whim」の意味
- 2023.04.25
- 感覚でわかる英語
「on a whim」ってどういう意味? 「on a whim」は「思いつきで」とか「気まぐれに」という意味だよ 事前に考えたり、計画したりせずに何かをする時に使うフレーズだね なぜ「on a whim」で「思いつきで」という意味になるの? 「whim」が「急に発生する欲求(思いつきの欲求)」という意味だからだね
「on a whim」ってどういう意味? 「on a whim」は「思いつきで」とか「気まぐれに」という意味だよ 事前に考えたり、計画したりせずに何かをする時に使うフレーズだね なぜ「on a whim」で「思いつきで」という意味になるの? 「whim」が「急に発生する欲求(思いつきの欲求)」という意味だからだね
「after all」ってどういう意味? 「after all」には「結局は~」と「なにしろ~だから」という2つの意味があるんだよ 具体的にはどういう時に使うの? 「結局は~」という意味は、直前に言ったことから予想される結果とは違っていたということを言いたい時に使うんだ そして「なにしろ~だから」という意味は、直前に言ったことの理由となる情報を追加したい時に使うんだよ
「be supposed to」ってどういう意味? これは「~ということになっている(ルール)」や「~のはずだ(期待)」という意味なんだよ コアイメージとしては「周りの人からの期待」だね なんでそんな意味になるの? それは「~だと思われている」が「~ということになっている」というのと同じ意味だからだよ
「by all means」という表現、たまに見聞きしませんか? 本や会話なんかでこの表現と出会って、 「どういう意味だろう?」と思っている方も多いんじゃないでしょうか。 実は「by all means」で「もちろん」という意味なんですね。 相手からのお願いに対して、こころよく承諾するようなときに使えます。 ただ「by all means」には「もちろん」以外の意味もあるので、 その他の使い方やなぜそのような意味になるのかなど、詳しく紹介していきます!
「sharp tongue」ってどういう意味でしょう? 直訳すると「鋭い舌」ですが、それだと意味が分からないですよね。 実は「sharp tongue」は「辛辣な物言い」という意味なんです。 ただ意味を聞いただけだと使い方のイメージが湧かないと思います。 そこで今回は「sharp tongue」の意味や使い方、なぜそういった意味になるのかを紹介していきます!
「take a peek」ってどういう意味でしょう? そもそも「peek」という単語があまりなじみの無いものですよね。 実はこれ「ちょっと見る」という意味なんです! この記事では「take a peek」という表現が具体的にどういう時に使われるのか、例文とイメージで紹介しています。
英語多読をやってみたものの、効果を感じにくい。。。 本当に効果あるんだろうか?そんな風に思ってないでしょうか? 僕自身も、英語多読は今までの勉強法と違いすぎて、少し疑っていました。 そんな僕も先日、英語多読で50万語を達成しました。 結論として、50万語達成時点で英語がさらに読める、聞けるようになった実感があります。 本記事では、そんな実体験をもとに50万語達成時点の効果をお話します!
「nonetheless」ってどういう意味? 「nonetheless」は「~にもかかわらず」とか「~とはいえ」っていう意味だよ。 じゃあ「nevertheless」と「nonetheless」は何が違うの? 意味の違いは無いし、基本的に置き換えても問題ないよ。 「nonetheless」ってどうやって覚えたら良いかな?
「be fed up with」ってどういう意味? それは「~にうんざりしている」っていう意味だよ。 ずっと長い間、苦痛に耐え続けているっていう時に使う表現なんだ。 なんで「be fed up with」で「~にうんざりしている」っていう意味になるの? 「be fed up」で受け身の形になって「~飽きるほどたくさん食べさせられる」になるから、「~を嫌というほど食べさせられている」→「~にうんざりしている」っていう意味になるんだよ
「by no means」ってどういう意味なの? これは「決して~でない」っていう意味だよ なぜ「by no means」で「決して~でない」っていう意味になるの? それは「means」が「手段」を表しているからだよ 手段?どういうこと? 「no means」で「なにも手段がない」を表してる だから「by no means」は「何もない手段によって」→「何も手段がない」→「決して~でない」になるんだ