感覚でわかる「sharp tongue」の意味

感覚でわかる「sharp tongue」の意味

「sharp tongue」ってどういう意味でしょう?

直訳すると「鋭い舌」ですが、それだと意味が分からないですよね。

実は「sharp tongue」は「辛辣な物言い」という意味なんです。

ただ意味を聞いただけだと使い方のイメージが湧かないと思います。

そこで今回は「sharp tongue」の意味や使い方、なぜそういった意味になるのかを紹介していきます!

この記事でわかること
  • 「sharp tongue」の意味
  • 「sharp tongue」の使い方
  • 「have a sharp tongue」の意味
  • 「sharp tongue」に似ている表現
Advertisement

「sharp tongue」の意味

「sharp tongue」ってどういう意味?

「sharp tongue」は「辛辣な物言い」って意味だよ

なぜ「辛辣な物言い」っていう意味になるの?

「sharp」は「鋭い」という意味で「tongue」は「舌」という意味だからだよ

イメージ的には「触れたら切れてしまう程に鋭い舌」って感じだね

相手を傷つけるような言葉を吐くことを「鋭い舌」って表現してるってことか!

そういうこと!

例文

Gina’s sharp tongue will get her into trouble one day.

ジーナは辛辣な物言いをするから、いつかトラブルになるだろうね

(ジーナの辛辣な物言いは彼女自身をトラブルの中に入れるだろう)

「have a sharp tongue」の意味

Designed by Freepik

「sharp tongue」は「have a sharp tongue」という表現で使われることが多いよ

「have a sharp tongue」だと「鋭い舌(辛辣な物言い)を持つ」だから、、、

毒舌な人ってことかな?

そうそう!合ってるよ!

「(人) have a sharp tongue」で「(人)~は辛辣な言い方をする人だ」という意味になるんだ

例文

Jane has a sharp tongue, so be warned.

ジェーンは辛辣な言い方をするから注意してね

似ている表現

「sharp tongue」みたいな表現って他にもあるの?

うん、色々とあるよ。じゃあいくつか紹介しようか

wicked tongue

一つ目は「wicked tongue」という表現

「sharp tongue」と同じで、「辛辣な物言い」という意味だよ

「wicked」ってどういう意味?

「wicked」は「邪悪な」っていう意味だね

じゃあ「wicked tongue」で「邪悪な舌」って意味になるのか

直訳するとそうだね。だから「wicked tongue」は嫌な言い方をするイメージだね

例文

The boss is very critical and always says hurtful things. His wicked tongue has caused many employees to quit.

上司は批判的で人を傷つけることを言うんだ。彼の辛辣な物言いは沢山の従業員を辞めさせているよ。

acid tongue

二つ目は「acid tongue」という表現

これも「辛辣な物言い」という意味だよ

「acid」は「酸性の」っていう意味だから、直訳すると「酸性の舌」かな?

そうだね。だから酸性の舌で相手を溶かしてしまうような言葉遣いっていうイメージだね

例文

Despite her kind demeanor, Sarah had an acid tongue.

柔らかい物腰にもかかわらず、サラは辛辣な物言いをする人だ。

demeanor:態度、物腰

foul tongue

三つ目は「acid tongue」という表現

これも「辛辣な物言い」という意味?

その通り!
そして「foul」は「とても不快な」という意味なんだ

だから「foul tongue」は相手を不快にさせる言い方をするイメージだね

例文

His foul tongue got him into trouble with his parents.

彼の辛辣な物言いが両親とのトラブルの元になった(彼の辛辣な物言いが彼を両親とのトラブルの中に入れた)

Advertisement

まとめ

Designed by pch.vector / Freepik
まとめ
  • 「sharp tongue」の意味は「辛辣な物言い」
  • 「(人) have a sharp tongue」の意味は「(人)~は辛辣な言い方をする人だ」
  • 似ている表現
    1. wicked tongue
    2. acid tongue
    3. foul tongue

例文引用

Cambridge Dictionary

Longman Dictionary of Contemporary English

TOEICスコアが伸びなくて悩んでませんか?

Designed by pch.vector

何か月も英語学習を続けているのにスコアが伸びず、効果を感じられない...

本当にこの学習方法であっているのかな?

こんな風に悩んでいる人いるんじゃないでしょうか。

私も1年間学習したのに、初めて受けたTOEICが350点でガッカリしたのを覚えています。

しかし、学習方法を変えた今では、770点までスコアを伸ばせました。

どうやったのか?参考書を使った学習から、実践中心の学習に切り替えたのです。

スコアを効率的に伸ばしたければ、リーディングやリスニングの実践が一番重要。

実践を通して分かった苦手分野を潰していけば、必然的ににスコアは伸びます。

また、実践中心の学習をしたいと思ったら、スタディサプリENGLISHのTOEIC対策コースがおすすめです。

TOEICテスト20回分の演習問題を繰り返し学習できますし、AIによる苦手分析もあります。

以下の記事で体験談を紹介しているので、気になる方はどうぞ!


Fatal error: Uncaught JSMin_UnterminatedStringException: JSMin: Unterminated String at byte 957: "「sharp tongue」ってどういう意味でしょう? in /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/jsmin.php:214 Stack trace: #0 /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/jsmin.php(152): JSMin->action(1) #1 /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/jsmin.php(86): JSMin->min() #2 /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/ao-minify-html.php(257): JSMin::minify('\n {\n "@contex...') #3 [internal function]: AO_Minify_HTML->_removeScriptCB(Array) #4 /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/ao-minify-html.php(108): preg_replace_callback('/(\\s*)(<script\\...', Array, '<!DOCTYPE html>...') #5 /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/p in /home/kakerusa/kakerusa.com/public_html/wp-content/plugins/autoptimize/classes/external/php/jsmin.php on line 214