感覚でわかる「Turn out to be」の意味

感覚でわかる「Turn out to be」の意味

Turn out to be の意味

今回は、Turn out to be について勉強していこう!

ターンアウトって何?それにto beがついてる?どういうこと?

大丈夫、これから説明していくよ
まず、結論から言うと「実は~だと判明する」、「結局~になる」という意味なんだ

例文のように、「~だと思っていたけど、実は~だった!」や「結果的には~になった!」という状況で使うよ
基本的に「~だった!」という使われ方をするから、過去形のことが多いね

例文

The job turned out to be harder than we thought.

その仕事は思ったより大変だった

例文

That guy turned out to be Maria’s second cousin.

あの男は実はマリアのはとこだった

例文

I bought red flowers but they turned out to be deep pink.

赤い花を買ったけど、結局(育っていくうちに)深いピンク色になった

Advertisement

なぜ「実は~だと判明する」という意味になるのか?

結局どの部分がどうなってそんな意味になるんだ。。。

日本語で「ターンする」と言うように、Turnには(方向を)切り替えるというイメージがある。Outは外側というイメージだから、隠れていたものが外に出る(明るみに出る)という感覚

Turn outで「今まで信じていたことが切り替わって(ターンして)明るみに出る」という意味になる

to be の部分は、切り替わった結果「~の状態になる」といった感じかな

うーん、なんとなくイメージできたかな?とりあえず使ってみますか
Orange turned out to be a good guy. ( オレンジは実は良いやつだった )

それだと、僕が良いやつだと思っていなかったことになっちゃうよ

うん、そうだよ

おい

言い換え表現

「実は~だった」みたいな表現って他にないの?

「find out」が近い表現かな
過去形で「found out」として使うと、「~だと判明した」という意味になるよ

例文

We found out that we had been at the same school.

私たちは同じ学校に通っていたということが判明した

例文

It was found out that he was actually a thief.

実は、彼は泥棒だったということが判明した

Advertisement

使い方の実例

日本語訳:
今日散歩していたら、迷子猫のチラシを見かけて、その数分後に似たような見た目の猫がいたの。だからチラシまで来た道を戻っていった。結局は違う猫だったんだけど、猫と飼い主の再会を助けようと考えたことは、少しの間、私の心を満たしてくれて、苛立たしい日々を忘れさせてくれたわ。
引用文中にある英単語
  • flyer:チラシ

  • retrace:引き返す

  • reunite:再会する

  • frustrating:苛立たしい、悔しい

TOEICスコアが伸びなくて悩んでませんか?

Designed by pch.vector

何か月も英語学習を続けているのにスコアが伸びず、効果を感じられない...

本当にこの学習方法であっているのかな?

こんな風に悩んでいる人いるんじゃないでしょうか。

私も1年間学習したのに、初めて受けたTOEICが350点でガッカリしたのを覚えています。

しかし、学習方法を変えた今では、770点までスコアを伸ばせました。

どうやったのか?参考書を使った学習から、実践中心の学習に切り替えたのです。

スコアを効率的に伸ばしたければ、リーディングやリスニングの実践が一番重要。

実践を通して分かった苦手分野を潰していけば、必然的ににスコアは伸びます。

また、実践中心の学習をしたいと思ったら、スタディサプリENGLISHのTOEIC対策コースがおすすめです。

TOEICテスト20回分の演習問題を繰り返し学習できますし、AIによる苦手分析もあります。

以下の記事で体験談を紹介しているので、気になる方はどうぞ!