感覚でわかる「bother」の意味

感覚でわかる「bother」の意味

「bother」には「~を困らせる」や「わざわざ~する」などの意味があります

一見、まったく違う意味のように見えてややこしいですよね。

そこで「bother」の使い方コアイメージをまとめました。

本記事を見れば、「bother」という表現について理解して、しっかりと覚えることができますよ。

この記事でわかること
  • 「bother」の意味とコアイメージ
  • 「bother someone」の意味
  • 「bother to do」の意味
  • 「can’t be bothered」の意味
  • 「be not bothered」の意味
Advertisement

「bother」の意味

「bother」って「~を困らせる」や「わざわざ~する」っていう意味があるらしいね

そうだね、その他にもいろいろな表現があるよ

なぜ、そんなに色々な意味になるのか教えてくれない?

オッケー分かった!
「bother」を使った表現は以下のようなものがあるんだけど。。。

「bother」の意味
  • ~を困らせる(bother someone)
  • わざわざ~する(bother to do)
  • ~する気になれない(can’t be bothered)
  • 気にしない(be not bothered)
  • 面倒なこと(bother)

こんなにあるのか。。。先が思いやられるな

説明を聞けばバッチリ理解できるから心配ないよ!

まずはコアイメージから教えて、その後に表現をひとつずつ教えるね!

「bother」のコアイメージ

Designed by pch.vector / Freepik

 

まず「bother」にある共通したイメージ(コアイメージ)を知ろう!

ひとつのイメージで覚えられるなら、すごく楽に覚えられて良いね!

共通したイメージっていうのは「時間や労力をかける」とか「時間や労力をかけさせる」ってことなんだよ

なるほど、分かったような分からんような。。。

これだけだと分からないよね。だから具体的な表現を見ていこう!

「bother」を使った表現

意味1:~を困らせる(bother someone)

 Designed by macrovector / Freepik

 

まずは「bother someone」で「~を困らせる」や「心配させる」という意味になるよ

コアイメージの「時間や労力をかけさせる」が「困らせる」とか「心配させる」になるってこと?

そういうこと!この表現はコアイメージそのままだから覚えやすいね!

例文

Don’t bother your father when he’s working.

お父さんが仕事しているときは、邪魔しちゃいけないよ(困らせちゃいけないよ)

例文

It was very noisy, but that didn’t bother me.

すごいうるさかったけど、気にならなかった(うるさいのは私を困らせなかった)

意味2:わざわざ~する(bother to do)

Designed by vectorjuice / Freepik

次に「bother to do」で「わざわざ~する」っていう意味になるんだ
ちなみに「bother doing」でも意味は同じだよ

ふむふむ、なるほど。でも、なぜ「bother to do」が「わざわざ~する」になるの?

それは「bother to do」は「時間や労力がかかることをする」になるからかな

「時間や労力を掛けてする」を普段使う日本語で表現すると「わざわざ~する」になるって感じだね

例文

You won’t get any credit for doing it, so why bother?

それをしても全く手柄にならないのに、なんでわざわざやるの?

例文

Don’t bother making the bed – I’ll do it later.

わざわざベッド整えないでいいよ。後で自分でやるから。

意味3:~する気になれない(can’t be bothered to do)

Designed by pch.vector / Freepik

他にもあって、「can’t be bothered to do」で「~する気になれない」っていう意味になるんだ

何がどうなって「~する気になれない」になるんだ。。。

「can’t be」で「その状態にはなりえない」
そして「bothered to do」は「時間や労力をかけてやる状態」を表しているんだ

だから「時間をかけて~をするなんてありえない」=「~する気になれない」になるんだ

理解できたけど、なんかすごい回りくどい言い方だね

日本語の感覚からすると回りくどいよねー。だけど英語だとこういう受け身の表現はよくするんだよ

例文

I can’t be bothered to iron my clothes.

服にアイロン掛ける気にならないな(服にアイロン掛けるなんて面倒なことはありえない)

意味4:気にしない(be not bothered)

Designed by pch.vector / Freepik

受け身表現つながりだと、「be not bothered」で「気にしない」という意味もあるよ

やっぱり受け身分かりにくいな。。。なぜ「be not bothered」が「~は気にしない」になるの?

例えば「not」を取って、「be bothered」だと「時間をかけさせられる」になる

それを「not」で否定するから「時間をかけさせられない」になるんだよね

あ、そうか!「時間をかけさせられない」ってことは「気にさせられない」ってことだ!
だから普通の日本語で言うと「気にしない」になるんだね!

そういうこと!

例文

I’m not bothered about what he thinks.

彼の考えてることなんて気しないよ

意味5:面倒なこと(bother)

Designed by storyset / Freepik

最後は「bother」単体で「面倒なこと」とか「問題」って意味だよ

名詞としても使えるんだね

そうだね、これも「時間や労力をかけること」から「面倒なこと」とか「問題」っていう訳し方になるんだよ

これは、コアイメージをそのまま考えれば良いから覚えやすいね!

例文

I’ll drive you there – it’s no bother!

そこまで乗せてくよ。別に面倒じゃないしね!

例文

She’s been having a bit of bother with her car.

彼女は車にちょっとした問題を抱えている

Advertisement

まとめ

まとめ
  • 「bother」の意味
    1. 意味1:「bother someone」で「~を困らせる」
    2. 意味2:「bother to do」で「わざわざ~する」
    3. 意味3:「can’t be bothered」で「~する気になれない」
    4. 意味4:「be not bothered」で「気にしない」
    5. 意味5:「bother」で「面倒なこと」

例文引用

Cambridge Dictionary

Longman Dictionary of Contemporary English

Oxford Learner’s Dictionaries

TOEICスコアが伸びなくて悩んでませんか?

Designed by pch.vector

何か月も英語学習を続けているのにスコアが伸びず、効果を感じられない...

本当にこの学習方法であっているのかな?

こんな風に悩んでいる人いるんじゃないでしょうか。

私も1年間学習したのに、初めて受けたTOEICが350点でガッカリしたのを覚えています。

しかし、学習方法を変えた今では、770点までスコアを伸ばせました。

どうやったのか?参考書を使った学習から、実践中心の学習に切り替えたのです。

スコアを効率的に伸ばしたければ、リーディングやリスニングの実践が一番重要。

実践を通して分かった苦手分野を潰していけば、必然的ににスコアは伸びます。

また、実践中心の学習をしたいと思ったら、スタディサプリENGLISHのTOEIC対策コースがおすすめです。

TOEICテスト20回分の演習問題を繰り返し学習できますし、AIによる苦手分析もあります。

以下の記事で体験談を紹介しているので、気になる方はどうぞ!