感覚でわかる「put away」の意味
- 2023.05.26
- 2023.06.20
- 感覚でわかる英語
「put away」って「片づける」というじゃないの?でも「片づける」だと意味が通らない気がする。。。
そんな風に思っている方、いるんじゃないでしょうか?
実は「put away」には「片づける」以外にもたくさんの意味があります。
例えば、「施設に入れる」や「取っておく」という意味もあるんです。
覚えるのがめんどくさくなりそうな表現ですが、実は簡単に覚えられる方法があるので、一緒に確認していきましょう!
- 「put away」の意味
- 「put away」はなぜ色々な意味になるのか?
- 「put away」の意味の見分け方
- 「put something away」と「put away something」どちらが正しいのか?
「put away」の意味と使い方
「put away」ってどういう意味?
「put away」には以下のように様々な意味があるんだ
- 意味①:片づける
- 意味②:施設に入れる
- 意味③:取っておく
- 意味④:沢山食べる
うわっ!意味が沢山あるね!
そうなんだよねー。とりあえず、ひとつずつ説明していくね!
意味①:片付ける
1つ目は「片づける」という意味だね
「散らかっているものを片づける」みたいな時に使うのかな?
そんな感じ!「使い終わった物をいつもある場所に戻す」みたいなイメージで使うんだ。
He finished putting the milk away and turned around.
彼は牛乳をしまい(片づけて)、振り返った。
Put your toys away now.
おもちゃを片付けなさい。
意味②:施設に入れる
2つ目は「施設に入れる」という意味
フォーマルというよりは、カジュアルな場面で使う表現だよ
「施設」って具体的にはどんな施設?
刑務所とか、精神病棟に入れるという感じで使うよ
「遠くの施設に送る」というイメージで、少しネガティブなイメージがあるね
If you are found guilty, the judge is going to put you away for life.
もし有罪判決されたら、裁判官はあなたを終身刑にするだろう(一生、刑務所に入れておくつもりだ)
for life:死ぬまでずっと
意味③:取っておく
3つ目は「取っておく」という意味
「取っておく」って言うと具体的にはどんな感じで使うの?
例えば「将来のためにお金を貯めておく」みたいな時に使うよ
「将来に備えて一時的に手の届かない場所に置いておく」みたいなイメージだね
She has a few thousand dollars put away for her retirement.
彼女は引退後のために数千ドルを取っておいている。
意味④:たくさん食べる
4つ目は「たくさん食べる」という意味
そこにあった食べ物を無くしてしまう程食べるみたいな表現だね
どんな時に使えるの?
下の例文みたいに「食べ物を丸ごとを食べてしまった!」みたいな時に使えるね
例文のイメージ通り、カジュアルな表現なんだ
He put away a whole box of chocolates in one evening.
昨夜、彼はチョコレートをひと箱まるごと食べてしまった。
in one sitting:一度に、一気に
なぜそのような意味になるのか?
「put away」って色々な意味があるんだね~
なぜこんなに沢山の意味になるの?
沢山の意味があるけど、「遠くに配置する」という共通のコアイメージがあるんだよ
遠くに配置する?どういうこと?
例えば「片づける」は「今いる場所から離れた場所(いつもある場所)に配置する」ってことなんだ
I’m just going to put the car away.
ちょっと車を(車庫に)片づけてくるよ。
同じように「施設に入れる」も「遠くの施設に人を配置する」ということを表してる
After what he did, he deserves to be put away for life.
彼がしたことからすれば、一生刑務所に入れられて当然だね。
さらに「取っておく」は「将来のために一時的に遠くの場所に配置する」
We’re putting some money away for expenses.
私たちは(支払う必要のある)費用のためにお金をいくらか取っておいている。
「たくさん食べる」は「食べ物を遠くに配置したかのように消す」ということを表しているんだよ
He put away a whole pie in one sitting.
彼はパイを丸ごとを一度に食べた。
なるほど!確かにすべての意味が「遠くに配置する」に関連しているね!
意味の見分け方
「put away」って色々意味があるみたいだけど、どうやって見分けたら良いの?
意味①:片づける
意味②:施設に入れる
意味③:取っておく
意味④:沢山食べる
「片づける」という意味で使うことが多いんだけど、それ以外の意味でも特徴があるから判断できるよ!
具体的には、どうやって判断するの?
「put something away」のsomethingの部分に注目すればある程度、判断できるよ!
例えば、somethingの部分が人だった場合は「施設に入れる」という意味のことが多い
「たくさん食べる」という意味の場合は当然、somethingの部分が食べ物のはずだよね
あとは「(将来のために)取っておく」という意味の場合は「put something away for~」という形になることが多いね
「put something away for~」で「~のために~を取っておく」という表現になるんだ
なるほどね~。特徴を押さえておけば沢山の意味の中から迷わずに判断できるね!
「put something away」と「put away something」どちらが正しい?
「put something away」と「put away something」ってどっちが正しいの?
どっちも見たことあるんだけど。。。
結論から言うと、どっちも正しいよ
じゃあ何か使い分けがあるの?
一般的には「something」の部分が短い場合は「put something away」という形になるかな
逆に「something」の部分が長い場合は「put away something」という形になることが多い
だけどsomethingの部分が長くても「put something away」の形になることもあるから、明確な使い分けがあるわけじゃないんだよ
なるほど、、、じゃあ、somethingを置く位置はあまり気にしなくて良いんだね
そうだね!
Put your toys away now.(おもちゃを片付けなさい)
Put away your toys now.(おもちゃを片付けなさい)
※ 「put something away」と「put away something」のどちらも正しい
Put it away! We have to leave now!
それ片づけて!もう出発しなきゃいけないよ!
※ somethingの部分が短い時は「put something away」の形になることが多い
まとめ
- 「put away」の意味
- 意味①:片づける
- 意味②:(刑務所などの)施設に入れる
- 意味③:(将来のために)取っておく
- 意味④:たくさん食べる
- なぜそのような意味になるのか?
- 「put away」のコアイメージである「遠くに配置する」から色々な意味に派生しているから
- 「put something away」と「put away something」どっちが正しい?
- どちらも正しいので、気にしなくてOK!
例文引用
Cambridge Dictionary
Longman Dictionary of Contemporary English
Oxford Learner’s Dictionaries
TOEICスコアが伸びなくて悩んでませんか?
何か月も英語学習を続けているのにスコアが伸びず、効果を感じられない...
本当にこの学習方法であっているのかな?
こんな風に悩んでいる人いるんじゃないでしょうか。
私も1年間学習したのに、初めて受けたTOEICが350点でガッカリしたのを覚えています。
しかし、学習方法を変えた今では、770点までスコアを伸ばせました。
どうやったのか?参考書を使った学習から、実践中心の学習に切り替えたのです。
スコアを効率的に伸ばしたければ、リーディングやリスニングの実践が一番重要。
実践を通して分かった苦手分野を潰していけば、必然的ににスコアは伸びます。
また、実践中心の学習をしたいと思ったら、スタディサプリENGLISHのTOEIC対策コースがおすすめです。
TOEICテスト20回分の演習問題を繰り返し学習できますし、AIによる苦手分析もあります。
以下の記事で体験談を紹介しているので、気になる方はどうぞ!
-
前の記事
感覚で分かる「bear out」の意味 2023.05.12
-
次の記事
感覚でわかる「stick out」の意味 2023.05.31
コメントを書く
コメントを投稿するにはログインしてください。